www.Global-Training-Report.com
Added October 6, 2014: How to Learn
Brazilian Portuguese the Quick, Painless, and Free way.
Portuguese
|
English
|
abaixa a bunda |
lower the butt |
abriu o bico |
be tired |
amarelo |
coward |
americana |
figure 4 armlock |
armô |
scam |
atleta |
athlete, fighter |
baiana |
double leg (or Barzagar) |
barato |
cool |
barrigada |
bridge |
bicho |
tough guy (beast) |
bolsa |
purse, prize money |
bombado |
guy who uses bombas (steroids) |
bota pra baixo |
put on bottom |
bota pra dormir |
put to sleep |
boxe |
boxing |
boxe Thailande |
muay Thai |
cabeçada |
head butt |
cai bem |
fits well |
cara |
guy |
carioca |
resident of Rio |
casca grosa |
tough guy |
cascudo |
tough guy |
cem quilos |
side control position (literally, one
thousand kilos) |
cervical |
neck crank |
chão |
floor, ground |
chave |
key, lock |
chave de bicepes |
bicep crush |
chave de braço |
armlock |
chave de pe |
footlock |
chute |
a kick |
chute boxe |
kickboxing |
cruxifixo |
hell choke, "jigoku jime" |
corrido |
fast |
creonte |
traitor |
dar um rola |
spar, roll |
desfecho |
outcome, result |
duro |
tough guy |
em joelho |
starting from knees |
em pé |
stand-up |
equipe |
team |
escovar |
win easily, dominate |
escrima |
pummel |
esgotado |
tired |
estrangulamento |
strangle |
ezequiel |
forearms choke |
faixa frouxa |
fits loose (undeserved belt) |
faixa pesada |
fits heavy (well deserved belt) |
forte |
strong |
fraco |
weak |
fecha a guarda |
close the guard |
finaliza |
finish |
frouxo |
coward |
fugir de quadril |
"escape" the hip |
gancho |
hook |
gas |
stamina |
giria |
slang |
guereirro |
warrior |
gola |
collar |
gola rodada |
pass the collar |
golpe |
a punch, or other effective attack |
gravata técnica |
headlock |
guardeiro |
a good guard fighter |
guilotinha |
guillotine choke |
inversão |
reversal |
joelhada |
knee strike |
joelho na barriga |
knee on belly |
jogo |
game |
joga por baixo |
play from bottom |
joga por cima |
play from top |
kimura |
ude garami shoulder lock |
legal |
cool! |
luta armada |
worked fight |
lutador |
fighter |
macete |
details |
macetoso |
a "technical" fighter |
mais o menos |
more or less |
mäo de vaca |
gooseneck wristlock |
maneiro |
cool |
marmelada |
worked fight |
mata leaõ |
killing the lion (hadaka jime/rear
naked choke) |
montada |
mount |
morreu |
tired |
muito bacana |
very cool |
mutuca |
coward |
nocaute |
knockout |
pancada |
a punch |
passador |
a good passer |
passa o carro |
win easily, dominate |
passa o rodo |
win easily, dominate |
pedalada |
heel stomp kick from ground |
pega as costas |
take the back |
pisão |
stepping stomp kick |
pontape |
a kick |
porrada |
a punch |
postura |
posture |
punição |
penalty |
mandinga |
devious, deceptive, misleading,
unforthcoming |
mano |
guy |
mata leão |
rear naked choke (hadaka jime) |
marrento |
cocky, arrogant |
marrudo |
arrogant, cocky |
meia guarda |
half guard |
murro |
a punch |
passagem a guarda |
passing of the guard |
passando a guarda |
passing the guard |
passa a guarda |
pass the guard |
patrocinador |
sponsor |
pedreira |
tough guy |
pegada |
grip |
queda |
take down |
quimono (also spelled 'kimono') |
gi |
regra |
rules |
relogio |
clock (koshi jime choke) |
revanche |
revenge |
ringue |
ring |
saida |
exit, escape |
sangue bom |
good guy |
sarado |
buffed guy |
soco |
a punch |
tatame |
mat |
tempo |
time (stop rolling) |
time |
team |
torcida |
fans, supporters |
triângulo |
triangle, sankaku jime |
vai |
go (start rolling) |
vira de quatro |
go to turtle position |
|
www.Global-Training- Report.com
Commonly
used verbs (infinitive forms)
abrir
|
open
|
agarrar
|
clinch, grab
|
agüentar
|
endure
|
agredir |
attack,
insult |
armar |
scam,
set up, fix, assemble |
arriscar |
put
at risk |
brigar |
brawl,
fight |
chutar |
kick |
desafiar |
challenge |
derrotar |
lose |
derrubar |
knock
down, take down |
esmagar |
crush |
emplogar |
grip,
grasp, seize, grab |
empurrar |
push |
empatar |
draw,
tie |
enrobar |
stall |
esmurrar |
punch |
espancar |
beat
up |
estrear |
debut,
do for the first time |
evitar |
avoid,
prevent |
faltar |
stall,
fail, lack |
fechar |
close |
fortalecer |
strengthen |
fugir |
escape,
flee |
ganhar |
win,
earn, gain |
girar |
rotate |
jogar |
play |
levar |
take,
carry |
levantar |
lift |
lutar |
fight,
struggle, wrestle |
machucar |
injure |
sair |
exit,
leave, escape |
soltar |
release |
patronicar |
sponsor |
pegar |
get,
grab, catch, take |
proteger |
protect |
pular |
jump
(to guard) |
puxer |
pull
(guard) |
quebrar |
break,
smash, shatter |
socar |
hit,
strike |
sobreviver |
survive |
soltar |
let
go, release |
raspar |
sweep,
scrape, shave |
rodar |
roll |
vencer |
win,
defeat, conquer, vanquish |
www.Global-Training- Report.com
Body
Parts
abdominal
|
abdominal
|
bacia |
pelvis |
baço |
spleen |
bariga
|
belly
|
boca
|
mouth
|
braço
|
arm
|
bunda
|
butt
|
cabeca
|
head
|
cabela
|
hair
|
canela |
shin |
cintura
|
waist
|
costa
s
|
back
|
costela
|
rib
|
cotovelo
|
elbow
|
coxa |
thigh |
dedo
|
digit
|
dedo de mão
|
finger
|
dedo de pé
|
toe
|
dente |
tooth |
estômago |
stomach |
figado |
liver |
joelho |
knee |
lumbar |
lower
back |
maõ |
hand |
nariz |
nose |
nuca |
back
of neck |
olho |
eye |
ombro |
shoulder |
omoplata |
shoulder
blade |
orelha |
ear |
osso |
bone |
pé |
foot |
perna |
leg |
pescoço |
neck |
pieto |
chest |
punho |
fist |
pulso |
wrist |
quadril |
hip |
queixo |
chin,
jaw |
rosto |
face |
rótula |
kneecap |
rim |
kidney |
tornozelo |
ankle |
www.Global-Training- Report.com
Belts and
Colors
faixa
|
belt
|
branca
|
white
|
azul
|
blue
|
roxa
|
purple
|
marrom
|
brown
|
preta
|
black
|
vermellha
|
red
|
grau
|
dan, degree (degrees of black belt)
|
Tabela do
Pesos
(Competition
Weight Classes [masculino])
Nome de Peso |
Kilos
|
Galo (rooster)
|
55
|
Pluma (plume)
|
60.9
|
Pena (feather)
|
66.9
|
Leve (light)
|
72.9
|
Medio (middle)
|
78.9
|
Meio pesado (half heavy)
|
84.9
|
Pesado (heavy)
|
90.9
|
Super pesado (super heavy)
|
96.9
|
Pesadissimo (very heavy)
|
97+
|
Absoluto (absolute)
|
Unlimited 無着別
|
Note: One kilo = 2.2 lbs.

www.Global-Training- Report.com
Familia
Family relations
are very important in Brazil and especially when the family is like an
army (as Renzo
describes the Gracie family)
|
|
avô
|
grandmother
|
avôs
|
grandparents
|
caçula
|
kid brother
|
cunhada
cunhado
|
sister in law
brother in law
|
familia
|
family
|
filha
|
daughter
|
filho
|
son
|
genro
|
son-in-law
|
irmão
|
brother
|
irma
|
sister
|
madrasta
|
stepmother
|
mãe
|
mother
|
neta
|
grand-daughter
|
neto
|
grand-son
|
nora
|
daughter-in-law
|
padrasto
|
stepfather
|
pai
|
father
|
pais
|
parents
|
prima
|
cousin (female)
|
primo
|
cousin (male)
|
sobrinha
|
niece
|
sobrinho
|
nephew
|
sogra
|
mother-in-law
|
sogro
|
father-in-law
|
tia
|
aunt
|
tio
|
uncle
|
vovô
|
grandfather
|
www.Global-Training- Report.com
Many thanks to Leka Vieira, Aloisio Silva, and Taka
for help in constructing this glossary and to Dr. Carlos Eduardo Loddo for proofreading and valuable
commentary, and to Pedro Alberto for helpful corrections.
*
Want to learn Brazilian Portuguese the easy way? Or
any language for that matter?
Read books written for kids. (Obviously you
need to learn the writing system first if it differs radically from the
one or more that you are familiar with.) Textbooks will tell you what
the writers think you should know. That isn't necessarily what all
native speakers know and it isn't how they normally communicate with
each other. Native speakers know what they know because they
grew up with it. You will miss a lot of that if you learn primarily from
textbooks (or phrasebooks). Kids' books would include anything written
for kids (school textbooks and comic books for examples). Naturally you
will need a dictionary, grammar books, and if possible a native speaker
to help you get through it. If you are lucky enough to actually be
"in country" and people see you reading the books they
remember from their childhood, they will probably be nostalgically
intrigued and want to or at least be willing to help you. It's a good way
to meet "people" "socially" (it worked for me).

Where to find such materials? Used book stores, among
others. I found these in a used book store in São Paulo in 1997.
I still have them and they are still useful. I'm partial to the Tio
Patinhas (Scrooge McDuck)series. Tio Patinhas is featured in Aventuras
em Patópolis too.



Some other easy learning methods are:
(1) Reading magazines, especially copiously
illustrated magazines, because one picture is worth a thousand words. If
the caption says "Carlão, em luta dramatica, encaixa o
gravata decisivo" and the picture shows Carlão, in a
dramatic match, locking in a decisive guillotine/front choke/headlock,
you will then have a pretty good preliminary clue what luta
and gravata mean.
(2) Reading newspaper articles about topics
that you are already familiar with. Especially if the paper runs a
series, as O Globo often does. The vocabulary will be used
repeatedly and probably in various forms and contexts.
(3) Watching movies and TV with captions
(American movies/TV with Portuguese captions, Brazilian movies/TV with
English captions, and so on).
(4) Talking to very young and very old people.
They are less likely to have complexes about foreigners and foreign
languages and probably won't even try to speak English or anything other
than their own language. They might even think that you are Brazilian
for a while.
Learning a language is learning a culture. You need
to know what native speakers take for granted. Reading what native
speakers read and listening to what native speakers do is the best way.
The difference is that you should read and listen at your
second-language ability-related age, not your chronological age. There
are some short-cuts for literate, reasonably well-educated adults, but
as with most things, you have to walk before you can run.

If you want to go to Rio, but
can't, you
will want to read Jiu-Jitsu in the South Zone.
It is the closest thing to being there, other than being there.
Brought to you exclusively by:

www.Global-Training-Report.com
.
(c) 2000-2015, Roberto Pedreira. All rights reserved.
Revised October 6, 2014
Revised May 10, 2015.